Valikko

Matkani selkeämpään kieleen

Essi Lojander Julkaisupäivä 31.3.2020 15.37 Blogit

Minä olen valtion virkahenkilö. Minä olen myös musiikin maisteri, kahden pienen lapsen äiti, ja minä vihaan byrokraattista kieltä.

On toukokuu ja vuosi 2005. Otan ensimmäistä kertaa elämässäni oleskelulupahakemuksen käsiteltäväkseni. Pari kuukautta aiemmin Yhdysvalloissa on perustettu videotoistopalvelu Youtube. Me parikymppiset muijat pidetään lantiofarkkuja ja teräväkärkisiä korkokenkiä. Black Eyed Peas soi radiossa. Heti ensimmäisinä työpäivinä törmään toistuvasti sanoihin lähtökohtaisesti, tosiasiallisesti ja asianmukaisesti. Sanoihin, joiden jokaisesta solusta valuu virallisuus. Hyvin nopeasti sulaudun osaksi maailmaa, jossa suoritetaan toimenpiteitä, tehdään tapauskohtaista harkintaa ja puhutaan laintulkinnasta.

Kun 15 vuotta sitten aloitin kesätyön Ulkomaalaisvirastossa (nykyisin Maahanmuuttovirasto), opiskelin vielä Sibelius-Akatemiassa. Instrumenttiopinnoissani olin tottunut puhumaan tulkinnasta. Tulkinnasta puhuttaessa käytimme sanoja soljuva, kimmeltävä tai syvä. Uudessa kesätyössäni tulkintaa ei kuitenkaan käsitelty adjektiivien kautta, vaan tulkintaan liittyivät tosiseikat, sovellettavat säännökset ja kokonaisharkinta. Kontrasti oli massiivinen. Muistan edelleen sen hetken, kun ensimmäistä kertaa törmäsin tekstiin, jossa kerrottiin, että ”asia x tehdään x:n toimesta”. En ymmärtänyt, miksei sanottu: ”x tekee asian x”. Perehdyin uuteen työhöni lukemalla ohjeita, kuten toimeentuloedellytyksen soveltamisohje ja lupamenettelyohje. Tein selvityspyyntöjä ja kirjoittelin pyyntöihin diaarinumeroita. Ja pikkuhiljaa minusta tuli virkakielinen virkahenkilö.

Me julkishallinnossa työskentelevät saatamme kompastua virkakielisyyksiin päivittäin. Minä en ole ollut siinä millään tavalla poikkeus. Väitän, että moni julkishallinnossa työskentelevä tulee virkakielisyyden nielaisemaksi ihan huomaamattaan. Jotkut nopeammin kuin toiset. Luemme paljon lakitekstejä ja juridisista lähtökohdista laadittuja sisäisiä ohjeita. Oikeastaan koko työympäristö rakentuu virkakielen varaan. Jopa vessan käsipyyhetelineen ilmoitus alkaa sanalla ”mikäli”. Itsekin totuin virkakieleen nopeasti ja ryhdyin tuottamaan tekstiä oppimieni mallien mukaisesti. Pidän itseäni tänä päivänä oikein ansioituneena vaikeaselkoisen virkatekstin tuottajana. Kauhukseni olen huomannut käyttäväni puolisoni kanssa keskustellessani ”lähtökohtaisesti” -sanaa. Koitti kuitenkin hetki, kun huomasin käyttämäni kielen kankeuden. Tuli halu muuttua. Tuli halu tehdä muutosta.

On vuosi 2020. Sain juuri maaliin ERSUS- eli Easy to Read, Speak & Understand Service -nimisen hankkeen. Nimihirviön takana piilee ajatus selkeästä ja ymmärrettävästä kielestä hyvän palvelun välineenä. Hanke pakotti huomaamaan puutteet omassa kielellisessä ilmaisussani ja teki mahdolliseksi uusien tapojen opettelun. Olen saanut seurata Selkokeskuksen ja Kotimaisten kielten keskuksen asiantuntijoiden osaamista ja ammentanut heidän opeistaan. Olen oppinut oman virastoni äärimmäisen taitavilta viestintäosaajilta paljon.

Tänä päivänä uskon ainakin alkeellisesti osaavani tuottaa selkeää kieltä. Kompastelen edelleen, sillä useiden julkishallinnon vuosien jälkeen totuttu tapa istuu hyvin tiukassa. Olen huomannut virkakielisyyden olevan myös jonkinlainen ammatillinen suoja. Koen olevani asiantuntevampi, jos puhun mutkikkaasti ja piiloudun vaikeiden sanojen taakse. Silmäni ovat nyt kuitenkin auki. Olen löytämässä tien tasapainoon, jossa voin olla minä, ihan Essi vaan, mutta samalla asiantuntija. 

Kielipoliisina tunnettu väitöskirjatutkija Riitta Suominen sanoi hiljattain vitsikkäästi, että kenenkään ei pitäisi kirjoittaa tekstiä, jonka ymmärtäminen vaatii virkavapaan ottamista töistä. Itse pyrin omissa teksteissäni siihen, että niiden lukemiseen ei tarvitse sanakirjaa tai Kotuksen neuvontapuhelinta.

Meille virkakielisille on toivoa. Olen siitä elävä esimerkki.

Keskustele ja kommentoi Twitterissä @ErsusEssi ja @Maahanmuuttovir.

Essi Lojander

ERSUS-hankkeen projektipäällikkö

 

 

 

 

Lisää kommentteja

Jatka keskustelua Twitterissä @Maahanmuuttovir

Jos kommentoit blogia uutishuoneessa, lue ohjeet ennen kommentointia.