- Uppehållstillstånd
- EU-medborgare
- Finskt medborgarskap
- Asyl i Finland
- På vilka grunder kan man få asyl?
- Ansökan om asyl
- Inkvartering på förläggning
- Privat inkvartering
- Inkvartering för ensamkommande minderåriga
- Juridisk rådgivning
- Företrädare för ensamkommande minderåriga
- Livet på förläggningen
- Rätt att arbeta - asylsökande
- Behandling av asylansökan
- Upphörande av mottagningstjänster
- Positivt beslut
- Negativt beslut
- Förnyade ansökningar
- Familjemedlem som asylsökande i Europa
- Kvotflyktingar
- Förvarstagande
- Hjälpsystemet för offer för människohande
- Överförande av flyktingstatus till Finland
- Upphörande av flyktingstatus och status som alternativt skyddsbehövande
- Återkallande av flyktingstatus och status som alternativt skyddsbehövande
- Frivillig återresa
- Hur påverkar brott asylprocessen?
- Resedokument
- Försörjningsförutsättning
- Behandling av ansökan
- Meddela ändringar
- Begäran och intyg
- Lagstiftning
- Delgivande av beslut
- Ändringssökande och överklagande
- Återkallande av tillstånd
- Avvisning och utvisning
- Rätt att arbeta
- För arbetsgivare
- Resor
- Om du ska besöka Finland
Migrationsverket skaffar en tolk till asylsamtalet
Asylsamtalet inleds med att intervjuaren frågar dig om du förstår tolken. Säg genast till om du inte förstår tolken. Kom ihåg att säga till även under asylsamtalet om du inte förstår tolken eller om tolken inte förstår dig. Om du och tolken inte förstår varandra, är det viktigt att du genast säger till.
Migrationsverket bokar en tolk som tolkar till det språk som du har uppgett som ditt modersmål eller som ett språk som du förstår.